9–11 ноября 2023 состоялся IV Съезд общества русской словесности, в рамках которого прошел Международный педагогический конгресс «Наследие К. Д. Ушинского и современное образование». Он включен в план основных мероприятий по проведению в РФ Года педагога и наставника, утвержденный распоряжением Правительства Российской Федерации от 18 февраля 2023 г. № 399-р.
В организации конгресса приняли участие более 30 вузов и культурно-образовательных учреждений из России, Китая, Словакии, Узбекистана, Казахстана. На открытии конгресса в МГУ им. М. В. Ломоносова участников приветствовал Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, министр науки и высшего образования РФ Валерий Фальков, министр просвещения РФ Сергей Кравцов, а также ректор Московского государственного университета Виктор Садовничий.
Международный педагогический конгресс – это комплекс мероприятий, проводимых в очно-дистанционном формате в сотрудничестве многих университетов. В рамках конгресса был организован Международный круглый стол «Новые инструменты для преподавания русского языка и словесности: фундаментальная и прикладная лингвистика в педагогике», организаторами которого выступили Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Воронежский государственный университет и Южно-Уральский государственный университет.
На площадке нашего вуза прошли 3 секции круглого стола, посвященные применению инструментов цифровой гуманитаристики и прикладной лингвистики в школьном и вузовском образовании. В заседаниях секций ЮУрГУ приняли участие коллеги из Азербайджана, Владикавказа, Санкт-Петербурга, Грозного и, конечно, из родного Челябинска.
Организовал и провел секции ЮУрГУ Институт лингвистики и международных коммуникаций. ИЛиМК обеспечил проведение очной составляющей секций, а также работу дистанционной площадки, объединив всё в продуктивный гибридный формат.
Доклад старшего преподавателя кафедры русского языка как иностранного ЮУрГУ Ирины Чуносовой «Электронные ресурсы как лингвистический словарный материал», посвященный работе в Национальном корпусе русского языка, был представлен в Секции № 5 «Digital Humanities в преподавательской и исследовательской деятельности словесника» и вызвал особенный отклик студентов, приглашенных послушать выступления докладчиков круглого стола.
«Доклад Ирины Александровны оказался для меня открытием. Не могла подумать, что существует настолько полезный инструмент для работы лингвиста. Замечательно именно то, что на таких мероприятиях рассказывают о действительно полезных и интересных вещах. Спасибо большое докладчикам и организаторам!» – поделилась студент ЮУрГУ, участник секции Екатерина Мокроносова.
В рамках Секции № 7 «Фундаментальная и прикладная лингвистика в преподавательской деятельности» бурное обсуждение вызвал доклад доцента кафедры иностранных языков Ольги Лазорак и директора ИЛиМК Елены Ярославовой «Цифровизация иноязычной подготовки в вузе», а также доклад доцента кафедры лингвистики и перевода Анастасии Зиновьевой «Опыт командной работы в SmartCAT на занятии по научно-техническому переводу: разбор ошибок».
«Международный круглый стол – прекрасная возможность поделиться опытом, обсудить эффективные приемы преподавания. Коллеги стремятся не только обобщить материал, получаемый в ходе постоянной педагогической деятельности, но и проводить исследования, направленные на получение достоверных данных о том, как меняется студент, и изучать методы работы в вузе», – рассказала доцент кафедры лингвистики и перевода Ирина Кислова.
Преподаватели ИЛиМК также представляли свои доклады на площадке главного организатора мероприятия, Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Доцент кафедры лингвистики и перевода, учитель челябинской гимназии № 23 Екатерина Ваганова представляла доклад «Проблемы обучения итоговому собеседованию по русскому языку в 9 классе». Заведующий кафедрой лингвистики и перевода Ольга Бабина очно представила доклад в соавторстве с доцентом кафедры лингвистики и перевода Ольгой Силкиной «Цифровой русско-английский энциклопедический словарь «Челябинск в жизни и творчестве замечательных людей»: культурно-образовательный потенциал регионально-ориентированного ресурса».
«МГУ создал особенную, камерную атмосферу научного диалога. Каждый доклад был очень тепло встречен. Мы с коллегами продуктивно поработали, обсудив последние тренды в цифровой и полевой лингвистике, перспективы и трансформации педагогического процесса в школе и вузе в условиях интеграции и тесного взаимодействия лингвистической науки и образования», – рассказала заведующий кафедрой лингвистики и перевода Ольга Бабина.
Благодаря слаженной работе коллектива ИЛиМК мероприятие прошло на высшем уровне. Выражаем благодарность Институту лингвистики и международных коммуникаций в лице директора Елены Ярославовой, заведующего кафедрой лингвистики и перевода Ольги Бабиной, профессору кафедры лингвистики и перевода Ольге Турбиной за организацию и проведение Международного круглого стола. А также благодарим ведущих секций: старшего преподавателя кафедры русского языка как иностранного Ирину Чуносову, доцента кафедры лингвистики и перевода Ирину Кислову и ответственного за организацию аудиторий и приглашение студентов, доцента кафедры лингвистики и перевода Татьяну Финаеву.