«Самый важный праздник в стране»: переводчик Ян Цзинь – о традициях и значении Китайского Нового года

Новый год во всех культурах – это время обновления, масштабных планов и ожидания больших перемен. Жители Китая празднуют Новый год не только по грегорианскому календарю, в ночь на 1 января, но и по восточному. Китайский Новый год в 2020 году наступает 25 января и празднуется вплоть до 10 февраля.

В чем особенность этого дня? Чем он отличается привычного нам праздника и как его отмечают в ЮУрГУ? О традициях и значении Китайского Нового года рассказывает аспирант ЮУрГУ, переводчик Ян Цзинь.

– Что для вас значит Китайский Новый год?

– Китайский Новый Год – самый важный праздник в Китае. Для меня этот день обозначает возможность собираться вместе с семьей. В настоящее время многие люди работают в других городах, они далеко от дома и всегда заняты. Китайский Новый год – это день, когда они возвращаются домой.

– Какие легенды связаны с этим праздником?

– Существует старая легенда о чудовище, называемом Нянь (年, переводится как «Год»). По этой легенде, Нянь живет в пещере и очень свиреп. Он выходит за едой во время нового года специально, чтобы есть людей. В борьбе с ним люди постепенно поняли, что он боится красного цвета и громкого шума. После обнаружения его слабостей люди в конечном итоге победили его. Он вернулся в пещеру и никогда не смел выходить снова.

– Похож ли этот праздник на тот Новый год, который празднуется в России с 31 декабря на 1 января?

– Китайский Новый год сейчас имеет много общего с праздником в России. Этот день – день, когда семья и друзья собираются вместе. Люди благословляют друг друга в этот день. Это длинные выходные, во время которых, люди, которые много работали в течение года, могут расслабиться.

– Какие традиции вы вспоминаете в Китайский Новый год?

У нас есть традиция наклеивать парные надписи красного цвета и запускать взрывные петарды во время китайского Нового года. А еще мы вместе едим пельмени.

– Как вы отмечаете этот праздник в ЮУрГУ?

– Я уже три раза отмечал этот праздник в ЮУрГУ. Честно говорю, я был поражен. Это, безусловно, замечательно. Наш университет организовывал вечеринку для нас. Там были культурные программы с русскими и китайскими особенностями. Ректор и преподаватели нашего университета в своем послании желали нам счастливого Нового года. Кроме того, у нас также были богатые культурные мероприятия. Это позволило нам почувствовать атмосферу китайского Нового года в России. Я очень благодарен нашему университету и нашим преподавателям за то, что так много сделали для нас.

– Что бы вы пожелали бы китайским студентам ЮУрГУ в этот день?

– Наш университет похож на наш дом. Здесь собираются студенты со всего мира. При помощи университета они празднуют наш Китайский Новый год вместе с нами. Если вы не можете поехать домой праздновать с семьей, праздновать китайского Нового года в нашем университете – ваш лучший выбор.

 

Азалия Шарафутдинова
Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.