ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖДУНАРОДНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
РЕЧЕВЫЕ МОДЕЛИ НАУЧНОГО ТЕКСТА В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Кафедра: Лингвистики и перевода
Исполнитель: Качева Полина Андреевна, студент группы ЛМ-431
Научный руководитель: к.филол.н., доц. Толстых О.А.
Цель работы, проводимой в рамках проектного обучения, заключается в уточнении термина «речевая модель», а также в повышении качества англоязычного научного текста. С помощью контент-анализа и сравнительно-сопоставительного анализа выявлено, что подбор речевых моделей напрямую зависит от раздела научной статьи. Прямой перевод клише, фигурирующих в русскоязычных статьях, может привести к искажению смысла и коммуникативным потерям. Задействуя материалы англоязычного онлайн-портала Manchester Academic Phrasebank и анализируя примеры англоязычных речевых моделей, автор проекта предлагает эквиваленты, которые могут быть использованы российскими учеными при написании англоязычных научных статей.
