ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Современное общество предъявляет к молодым специалистам множество требований:
- владение иностранным языком на должном уровне;
- умение общаться на различных уровнях без участия посредников;
- владение навыками, позволяющими иметь дело с иноязычной профессиональной информацией для того, чтобы эффективно функционировать в мировом экономическом пространстве и работать через современные информационные системы.
Стать конкурентоспособным специалистом, соответствующим современному формату, Вам поможет наша программа профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Кафедра иностранных языков успешно занимается данным видом деятельности с 2000 года. В течение этого периода программу освоили более 600 человек. Подавляющее большинство выпускников программы защищают выпускные квалификационные работы по основной специальности на английском языке. Некоторые из выпускников продолжили свое образование в вузах Великобритании, Соединенных Штатов Америки, Австралии, Швейцарии, Канады, Чехии, Китая; многие работают в компаниях, где знание английского языка является обязательным, таких как KPMG, PricewaterhouseCoopers, Ernst &Young и др.
Целью профессиональной подготовки специалистов в рамках дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» является:
- получение дополнительных знаний, умений и навыков по образовательным программам, предусматривающим изучение отдельных дисциплин, разделов науки и технологии, необходимых для выполнения нового вида профессиональной деятельности;
- формирование у слушателей переводческой компетенции, под которой понимается умение извлекать информацию из текста на одном языке и передавать ее путем создания текста на другом языке и которая базируется на профессиональных знаниях специалиста и на высоком уровне владения родным и иностранным языками;
- совершенствование подготовки специалистов и удовлетворение спроса на специалистов – переводчиков со знанием иностранного языка в сфере профессиональной коммуникации, т.к. в условиях изменяющегося рынка труда наличие дополнительной квалификации будет способствовать социальной адаптации выпускника высшей школы;
- более полное удовлетворение потребности личности в получении образования, в профессиональной мобильности и профессиональном росте в условиях информатизации современного общества и развития новых наукоемких технологий.
Желающие освоить дополнительную профессиональную программу, должны являться студентами ЮУрГУ и владеть коммуникативной компетенцией в области иностранного (английского) языка на уровне не ниже В1.
Наличие указанного уровня коммуникативной компетенции проверяется тестированием (письменно и устно) или подтверждается сертификатом о сдаче ЕГЭ по английскому языку (не менее 65 баллов) или документом установленного образца о прохождении курсов английского языка (уровень В1 и выше).
Курс обучения по данной программе носит самостоятельный характер и реализуется параллельно с дисциплинами основной образовательной программы бакалавриата / специалитета. Программа является комплексной и включает в себя программы по ряду дисциплин, изучение которых составляет первый (Общие дисциплины) и второй (Специальные дисциплины, включающие также Дисциплины по выбору студентов) этапы обучения.
На полный курс обучения отводится 1500 часов, которые включают все виды аудиторной и внеаудиторной (самостоятельной) учебной работы слушателя.
Преимущества:
Вы обучаетесь по основной специальности и по программе дополнительной квалификации в стенах одного учебного заведения.
- Вы совершенствуете практическое владение иностранным языком и приобретаете навыки речевого общения в сфере будущей профессиональной деятельности.
- Вы приобретаете переводческую компетенцию, которая базируется на Ваших профессиональных знаниях как специалиста и на высоком уровне владения Вами родным и иностранным языками.
- Ваша профессиональная переводческая компетенция подтверждается дипломом установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» с указанием названия и кода Вашей специальности.
- Вы обучаетесь по учебникам издательств Longman, McMillan, Oxford University Press, Cambridge University Press, Heinle Cengage Learning и др.
- В отличие от других программ переподготовки расписание занятий составляется с учетом расписания по основной образовательной программе.
По результатам прохождения профессиональной подготовки слушатели получают диплом установленного образца о профессиональной переподготовке, удостоверяющий их право (квалификацию) на ведение профессиональной деятельности в сфере профессиональной двуязычной коммуникации. Диплом о профессиональной переподготовке выдается одновременно с дипломом об основном образовании и о квалификации.
Срок обучения – 3,5 года (последний набор в сентябре 2014 г.) и 3года (первый набор в январе 2016 г.)
Стоимость обучения – 17 500 руб. для слушателей 2-4 года обучения, 19 500 руб. для слушателей 1 курса.
Возможна посеместровая оплата. Оплата может производиться как юридическим, так и физическим лицом на основе договора, заключенного с институтом.
Слушатели 2-4 курсов приступают к занятиям с 1 сентября по расписанию.
Перечень изучаемых в каждом семестре предметов и требования к качеству освоения дисциплин программы подробно описаны в Памятке студента (учебный план на 3,5 года и на 3 года).
Куратор Программы – кандидат педагогических наук, заведующий кафедрой иностранных языков Ярославова Елена Николаевна.
Полезная информация
- Расписание занятий
- Памятка для студентов.
- Требования к защите выпускной квалификационной работы на английском языке.
- Выписка из Положения о защите выпускной дипломной работы.
- Нормативные документы.
- Курсы немецкого языка.
На основании решения Аккредитационного совета автономной некоммерческой организации «Агентство по общественному контролю качества образования и развитию карьеры» от 19.07.2012 (протокол заседания № 5): Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» получила полную общественно-профессиональную аккредитацию АККОРК сроком на 3 года.