حصل طلاب السنة الثانية من برنامج البكالوريوس في قسم اللغة الروسية وآدابها بمعهد الإعلام والعلوم الاجتماعية والإنسانية على المركز الثاني في مسابقة الترجمة التي نظمتها جامعة موسكو الحكومية.
أقيمت مسابقة الترجمة والتلاوة في ذكرى ستانيسلاف بارانتشاك من قبل قسم فقه اللغة السلافية بكلية فقه اللغة بجامعة موسكو الحكومية. تم تخصيص هذا الكتاب لمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لوفاة الشاعر والمترجم والناقد الأدبي البولندي البارز م. ف. لومونوسوف.
تم تقديم أكثر من 50 عملاً من جميع أنحاء البلاد إلى المسابقة، وحصلت طالباتنا في السنة الثانية في علم اللغة، ديانا تاماروفسكايا وكارينا كوبيليف، على المركز الثاني في ترشيح «أفضل ترجمة لقصيدة ستانيسلاف بارانتشاك إلى اللغة الروسية».
تم تقديم العديد من النصوص باللغة البولندية للترجمة: قامت ديانا بترجمة قصيدة "N. N. rozważa treść słowa „pomiędzy، و كارينا - قصيدة "Te słowa".
«كانت هذه أول تجربة لي في المشاركة في مثل هذه المسابقة، لقد استمتعت بها حقًا، لأنني مهتمة باللغة البولندية! في البداية كنت خائفة بعض الشيء من البدء في الترجمة، بدا الأمر وكأنه لن ينجح، ولكن بفضل مساعدة ودعم المعلم، نجح كل شيء، وأدركت أنني أريد الاستمرار في المشاركة في مثل هذه المسابقات لإنها تساعد على فهم اللغة والثقافة بشكل أفضل»,- تشاركنا انطباعاتها ديانا تاماروفسكايا.
ساهم الأستاذ المشارك في قسم اللغة والأدب الروسي في معهد الإعلام والعلوم الاجتماعية والإنسانية، دينيس بيليخوف، في مساعدة طلاب علم اللغة على المشاركة في مسابقة الترجمة. يعتبر دينيس ألكسندروفيتش نفسه مهتمًا باللغة البولندية وتاريخها ويشارك في الترجمات الأدبية للنصوص البولندية. أثناء دروسه، يتحدث دينيس ألكسندروفيتش دائمًا عن اللغة والترجمة بطريقة تلهم الطلاب ليس فقط لدراسة اللغة الروسية واللغات السلافية ذات الصلة بعمق أكبر، ولكن أيضًا للعمل بشكل إبداعي في تخصصاتهم والفوز بالمسابقات الكبرى.
نهنئ طلابنا الموهوبين ونتمنى لهم المزيد من النجاح الإبداعي والمهني!